THE LITERARY PERCEPTION OF THE RELATIONSHIP BETWEEN THE EUROPEAN AND ASIAN

Summary
THE LITERARY PERCEPTION OF THE RELATIONSHIP BETWEEN THE EUROPEAN AND ASIAN
In Hakob Paronyan’s “The Mountain Doesn’t Go to Prophet, the Prophet Goes to the Mountain” Comic Narration
Albert A. Makaryan

Key words
– Hakob Paronyan; Turkish language by Armenian letters; “If the Mountain Doesn’t Go to Prophet, the Prophet Goes to the Mountain”; genre; comic narration; dialogue; “alafranka”, the comic; satire; “Uncle Paghtasar”.
The present publication is devoted to the analysis of one of the interesting literary piece by Armenian genius humorist writer Hakob Paronyan (1843-1891) written in Turkish language with Armenian letters and entitled “If the Mountain Doesn’t Go to Prophet, the Prophet Goes to the Mountain”, which is a dramatic extensive comic narration: by the way, this analysis is carried out for the first time in philology. The author testifies that in this creation Hakob Paronyan has undertaken a brave experiment: he has broken the structure of classic novel, i.e. he has taken away the narration from the narrator and the whole comic narration from the first lines up to the end is composed by dialogues, which, in essence, has brought this creation near to dramatic literary work. As a result of the lack of the author’s narration, the humorist writer has created a literary work that shines with alive and vivid images of clashes between the old and the new that are taking place in the society.

Loading...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *