Norayr B. Poghosyan
Key words – Gregory of Narek, “Book of Lamentations”, Estonian, translation, literary ties, Peeter Volkonski, critical review, presentation.
In 2017 the Estonian translation of the “Book of Lamentations” by Gregory of Narek was published. The author-translator is Peeter Volkonski who is known as ascholar,musician,film director and poet. He started the translation of the poem when he was still a youth. But he seriously concentrated on the translation work during the last 5-6 years. He started the translation using not only the ashkharabar/new Armenian version of the book but also the English, French, Russian translations. All the way through Mr. Volkonski put the Grabar /Old Armenian version of the original book in the basis of his translation.
P. Volkonski is successful in his efforts to transfer the content, poeticalness and rhyme of Narekinto Estonian language. The literary circles highly evaluated the effort, and the book wasrepublished twice within the short period of time..
Siranush G. Hovhannisyan
Key words – conference-dispute, lessons of history, world history, scientific discussions, question-reply, historical context.
On May 31 and June 1 at the initiative of “Vem” Pan-Armenian journal’s editorial staff in Paramaz Avetisyan’s Building of American University of Armenia namely in Alec and Mari Manoogians’ Hall a conference-discussion was held entitled “The Historical Lessons of Armenian Republic of 1918-1920 in the Context of the Generations’ Memories and Modern Challenges” dedicated to the 100 anniversary of Armenian First Republic. The event was held in the presence of numerous guests, in the atmosphere of really scientific discussions and exchange of views by different professional fields’ representatives. Scientific productivity was also promoted by the structure of the event: every stage of report was followed by the stage of question-reply due to which certain details of the themes were aroused. The conference ended with the presentation of books and round table discussions in the framework of which the main theme, namely, “The Formation of Armenian First Republic and its Decline under the Europian and Regional Light” was offered.
Petros A. Demirchyan
Key words – literary criticism, scientific character, historicity, system, rationalism, ideology, methodology, sociology, romanticism, literary school, literature history, literature theory.
The prominent literary critic, educator Sergey Sarinyan dedicated his longterm conscious life to the development of native literary criticism and to the development of literary criticism. His literary-scientific biography, covering more than six decades, went through the walls of the Institute of Literature after M. Abeghyan of the National Academy of Sciences of the Republic of Armenia, from the post-graduate student (1949) to the Academician / 1996. The five-volume edition of «The Armenian New Literature History’ (1962-1979), the two-volume edition of «The History of Armenian Criticism’ (1985, 1998), were published by his active participation. He, by scientific sophistication and diligence specific to him, governed the third and fourth volumes covering the period of Armenian New Literature of the new six-volume ecdition of «The History of Armenian Literature’ the first of which was published in 2015 by the «Gitutyun’ Publishing of the RA National Academy of Sciences and the second one is almost ready for publication.
He managed to summerize his aesthetic-philosophical interpretations of the pages of two centureis Armenian Literature in the six volumes edition of his literary heritage devoted to literature history and theory, literary schools, literature methodology, and creation of classical writers’ works /1988 – 2015/. Based on the peculiarities of the time, the scientific search of that generation pursued a revision of values that seemed to be steadfast before, which implies the examination of the scientific material not only from the historical, but also the contemporary aspects of literary criticism and criticism, methodological commonality .the basis of which is science.
In memory of Ruben Hovsepyan
Key words – Ruben Hovsepyan, genre obituary, translation, Gabriel Garcia Markuez, One hundred years of solitude, Sovietarmenian prose, magical realism Taguhi A. Ghazarian
In the article “The one, who turns fairy tale to reality” Taguhi Ghazarian gives the general description of Ruben Hovsepyan’s work. It is not classic obituary, but there we can see the main work and creation of the R. Hovsepyan. First of all the author of the article considers Hovsepyan as translator of Gabriel Garcia Markuez’s “One hundred years of solitude”. She thinks that this work had a great effect on Armenian magical realism and on literature of this period. There are also the question of Hovsepyan’s work’s “artistic” time and “ideological” time. Then we can see how Hovsepyan’s works were interpreted as works about Armenia and Armenians and how we can change this interpretation.
The work of the A.R.Federation in Armenia according to the 1993-2010 diplomatic reports of the U.S. Embassy in Yerevan
Khachik S. Ter-Ghukasyan, Kiro A. Manoyan
The article is based on certain cables published by WikiLeaks, sent from U.S. embassies, with the aim of revealing and analyzing the reports and evaluations received by the U.S. State Department about the Armenian Revolutionary Federation. The article is limited to the general classification of the revealed documents and based on those, to some reflection, without any final and sharp conclusions. The authors have aimed at collecting the reports cabled to Washington from the U.S. Embassy in Yerevan, which could also be published as a separate volume.
In memory of Umberto Eco
Hasmik A. Yeghiazaryan
Key words – U.Eco, Middle Ages, postmodernism, intertextuality, irony, mass media, bestseller
The article deals with the scientific and literary activity of the highly admired Italian philosopher, linguist, medievalist and writer Umberto Eco who passed away recently. His literary and scientific works discuss a large number of issues that include not only such disciplines as philosophy, history or aesthetics but also mass media, comics, etc. The appearance of his books such as “The open work”, “The role of the reader, Lector in Fabula” or novels like “The Name of the Rose”, “The Foucault pendulum” marked a new era not only in the Italian but also in the world postmodern literature and human sciences.
Dedicated to the 90th anniversary of academician Sergey Sarinyan
The entire work of Sarinyan as literary critic has focused on the rise in social status of study of literature as a profession. Sarinyan was very close to define the literature and predict the true method of reading the literature in equivalent way.
Of course, it would be tempting to compare Sarinyan with other critics of the same period, first and foremost with Ed. Jrbashyan and Hrant Tamrazyan. As a result of this comparative research we can say that in the first case it is the philologist, who is dominant in the literature, in the second case it is the critic and in the last case it is the literary critic. The above features are not only dominant In each of them, but are also advantages for others.
During his literary activity S.Sarinyan had multiple ideas, many of which were applied to his works. Some of them remained in between the lines, in some articles and were not developed. One of the most prominent ideas of Sarinyan in the last 10-15 years is about the philosophy of literature.
Sarinyan is one of currently operating unique literary critics, who is fully aware of mind spin Armenian science concerning literature, so he is trying to offer a way out, not relying on existing literary tradition, but eager to bring the subject out, seems to a higher social status – in the field of philosophy. Sarinyan’s biggest wish is to see modern literature as a science.